Hobbits

De Compendium Tolkien
Revisão de 20h47min de 29 de fevereiro de 2024 por Projetotolkien (discussão | contribs) (→‎Etimologia, outros nomes e traduções: Reorganização e expansão do tópico de etimologia e nomes.)

“Esta demanda pode ser tentada pelos fracos com a mesma esperança dos fortes. Porém assim costuma ser o curso dos feitos que movem as rodas do mundo: as mãos pequenas os fazem porque precisam, enquanto os olhos dos grandes estão alhures.”

- O Senhor dos Anéis (A Sociedade do Anel; Livro II; 2. O Conselho de Elrond)


Os Hobbits são uma raça de criaturas pequenas que viviam tipicamente no subterrâneo e há aqueles que acreditam que eles eram aparentados dos Homens em certa medida.

Eles não fizeram parte importante de qualquer das grandes políticas de Arda, salvo apenas durante a Guerra do Anel.

Origens

Os Hobbits surgiram nos Dias Antigos de Arda, a Primeira Era dos Filhos de Ilúvatar[1]. No entanto, nada se sabe a respeito de sua vida durante a Primeira Era, posto que os Hobbits eram um povo errante que não tinha o hábito de registrar por escrito sua própria história. O Quenta Silmarillion, que aborda a Primeira Era, é focado na história dos Elfos e até mesmo os Homens são raramente citados[2]. Devido a não terem tido nenhum papel importante durante a Primeira ou a Segunda Eras, os Hobbits não aparecem nessas histórias.

[...]

Etimologia, outros nomes e traduções

Em sua própria língua (westron, a fala comum), os Hobbits chamavam a si mesmos de Kuduk (essa palavra também era usada pelo povo de Bri para se referenciar aos Pequenos). A origem de Kuduk não é sabido ao certo, mas, ao que parece, ela era uma forma degradada da palavra "rohanesa" kûd-dûkan (“habitante-de-toca”)[3]. Kuduk foi inicialmente um nome dado especificamente para o clã dos Pés-Peludos, mas o termo foi mais tarde expandido para abranger os três clãs[4].

Com exceção dos próprios Hobbits, do povo de Bri e dos Rohirrim, os demais povos falantes de westron usavam o termo banakil ("pequeno") para se referenciar a essas criaturas[3].

Quando traduziu O Livro Vermelho do Marco Ocidental, J.R.R. Tolkien traduziu Kuduk para Hobbit, Kûd-dûkan para Holbytla ("escavador-de-tocas" em inglês antigo), e Banakil para Pequenos (inglês: halflings).

Os Elfos chamavam essa criaturas de Periannath, que era a tradução tanto quenya (alto élfico) quanto sindarin (élfico-cinzento) para banakil (isto é, significava "Os Pequenos").

Periannath é construído através da junção das palavras "Perian" ("Pequeno") e "Ath", que representava um "plural coletivo" (isto é, relativo a povos). Periannath se distinguia de Periain, que era o plural "simples" de Perian e usado para se referenciar a um número indefinido de "Pequenos"[5].

Referências

  1. J.R.R. Tolkien. O Senhor dos Anéis (A Sociedade do Anel; Prólogo)
  2. J.R.R. Tolkien. Christopher Tolkien (Editor). O Silmarillion (Prefácio)
  3. 3,0 3,1 J.R.R. Tolkien. O Senhor dos Anéis (Apêndices; F; II. Da Tradução)
  4. J.R.R. Tolkien. O Senhor dos Anéis (Apêndices; F; I. Os Idiomas e Povos da Terceira Era)
  5. J.R.R. Tolkien. Humphrey Carpenter; Christopher Tolkien (Colaboradores). As Cartas de J.R.R. Tolkien (Carta n.º 347)